条款与条件

澳门威尼斯人网上赌场销售条款和条件

1. 适用性. 这些销售条款和条件(“条款”)是唯一的条款和
管理hubard - hall公司销售货物(“货物”)的条件. (“卖方”)致买方
(“买家”) and supersede all other terms and conditions, oral or written, and all other
communications between the parties suggesting additional or different terms.

2. 全部. 的se Terms represent the final and complete understanding of the parties and
只有经双方书面协议才能修改或取消. 接受是明确的
限于本条款. 任何附加或不同条款的建议或买方的任何尝试
to vary these Terms is hereby deemed material and is objected to and rejected. 没有任何条款
document or forms submitted by 买方应 be effective to alter or add to these Terms. 的
earlier of Seller’s commencement of performance or 买家’s receipt of any of the 货物
即表示接受这些条款. 如果有双方签订的书面合同
在销售本合同项下货物时,本合同的条款和条件应适用
以其与本条款不一致的范围为准. 该合同在哪里签订
对于条款中涉及的条款,应由本条款控制.

3. 价格. Prices quoted are based on the price at the time of order and are subject to change
不另行通知. 笔误须改正,恕不负责. 卖方的重量应
治理,除非已被证明是错误的.

4. 税. Prices do not include any sales, use, excise, privilege, or other taxes or assessments
现在或今后,由任何外国、联邦、州或政府或政府施加或征收
有关货物或产品制造的当地法律、法规或规章(统称“法律”)
销售合同. 如果卖方支付任何此类税款或评估,买方应根据要求,
立即向卖方偿还该等款项.

5. 付款条件. 所有款项应在发票开具之日起30天内付清. 所有的订单
须经卖方书面接受. 除非特别注明,否则不予折扣
经卖方书面许可. 卖方应付买方的所有款项均应无条件支付。
扣除或抵销. 发票的付款日期应为付款日期
由卖方在发票上指定的地点收到. 到期未付的发票
滞纳金以3英镑中较低者为准.每月0%或最高利率
法律允许,按日计算,按月复利. 如买方未能作出任何赔偿
付款到期时,买方应承担与过去收款有关的所有费用和开支
应付金额,包括但不限于律师费和成本. 如果,根据卖方的判断,
the financial condition of 买家 does not justify continuance on the terms of payment above,
Seller may require full or partial payment in advance or otherwise adjust the terms including
停止向买方供货. 如果任何发票未在到期日全额支付,在正式通知后
has gone unheeded for 48 hours, Seller reserves the right to suspend any ongoing and/or
即将交付.

6. 运费. 除非卖方书面同意,所有货物均应采用F.O.B. 卖方发货
点. Title and risk of loss or damage to 货物 pass to 买家 upon delivery to 买家, to
its designated agent, or to a carrier for delivery to 买家, whichever occurs first. 买方仅
responsible for and assumes all responsibility for compliance with the Law related to the
卸货和储存货物. 如果货物的危险状态在采购日期(此处定义为采购订单日期或卖方在正常业务过程中创建的其他订单记录日期)之后由监管机构修改,则买方进一步承担所有风险和财务影响。.

7. 交付. Shipping and delivery dates are estimates only and are based on prompt receipt of
买方提供的所有必要信息. 在确保买方对任何事项的批准方面的延误应:
卖方可自行决定延长交货日期. 在任何情况下,卖方均不承担任何责任
因任何延误而导致或与之相关的任何种类的索赔、损失、费用或损害;
货物在运输途中灭失或损坏.

8. 检查. Immediately upon delivery, 买方应 carefully inspect the Goods and shall
accept all conforming Goods or notify Seller in writing of any nonconforming Goods within
3个工作日. 未能在此期间发出书面通知将构成
satisfactory shipment by Seller and irrevocable acceptance by 买家 of all Goods. 货物
未经卖方明确许可不得退还给卖方. 此外,可回收的容器
随货物一起提供的货物是并且仍然是卖方的财产. 买方应对卖方负责
赔偿所有的损失, 部分或全部, to such containers which is caused by 买家 or any thirdparty not authorized by Seller. 买方必须在90天内退回每个集装箱,以便
收到这种集装箱的信用. 在任何情况下,可退还的集装箱不得退还给卖方
运费到付,无需卖方明确同意.

9. 变化. Changes in specifications or requirements relating to any Goods, changes in
除非卖方同意,否则不允许安排或重新安排或取消订单
以书面形式接受了相同的content,并确定了要收取的额外费用(如果有的话)
是否已由买方付款. 退货须支付当时的补货费,而且必须是
运输预付.

10. 存储. If, because of 买家’s inability to take delivery, the Goods are not shipped,
在运输途中停止或退货时,卖方可为买方保管货物,费用和风险由买方承担
货物入库之日起,损失应转移给买方,该日期构成货物入库之日
用于开始保修和付款期的装运日期.

11. 有限保修. 卖方保证卖方品牌产品与卖方品牌产品一致
在交付时发布的规范. 这些只卖给卖方
保证. 卖方不作其他明示保证和
特此否认所有默示保证,包括
限制, 对适销性的默示保证, 非侵权, 以及对特定目的的适应性. 买家
acknowledges that Seller acts as a distributor for Products not branded by Seller (Resale
产品),与产品质量有关的事项不在卖方的控制范围内.
卖方不作任何关于转售的保证
产品. 买方进一步承认卖方的建议和指示
regarding the use of the Goods are based on experience and information reasonably believed to
是可靠的. 的se recommendations, instructions, and information are not and must not be
被解释为产生任何明示或暗示的保证. 提供的任何技术资料
Seller with reference to the use of the Goods is given free of charge and Seller assumes no
obligation or liability in respect of any information given or any results obtained. 没有技术
卖方提供的信息应被解释为构成保证. 买方应使用全部
收到的信息风险自负.

12. 责任限制. 卖方对不合格货物的责任是独家的
由卖方选择,限于更换不合格货物或退还所购货物
货物价格. 卖方对买方或任何索赔人的总责任
behalf of 买家, with respect to any claim or Loss arising out of or relating to any Goods or
据称是由于卖方的任何作为或不作为(无论是疏忽还是其他)造成的,并且
无论是侵权、合同还是其他形式,均应以不超过价格为限
卖方收到的关于货物或与该责任有关的货物的那部分的赔偿责任
声称. Any contract created between the Seller and 买家 is subject to the specific
(a)卖方无义务向买方提供保险或赔偿,以及(b)存在的条件
are no flow-downs from any person or entity including the federal government that become part
合同的content. 在任何情况下卖方均不承担下列责任
买方或任何其他个人或实体附带
后果性的、惩戒性的、惩罚性的或特殊的损害赔偿,或任何
其他损失或费用,包括但不限于
人身伤害或财产损失、利润损失;
收入,或使用,价值减少,替代商品的成本,
停机费用,或买方的客户索赔,即使卖方
是否已被告知这种损害的可能性
无论理论(合同、侵权或其他)如何
该主张是基于什么,尽管有任何失败
协议或其他基本目的的补救措施.

13. 赔偿. 买方应 defend, indemnify, and hold Seller, its affiliates, parents, and
子公司及其各自的管理人员、董事、成员、经理、代表、代理、
雇员免受所有索赔、诉讼、要求、损失、责任和损害赔偿
(including injury and death) and expenses (including reasonable attorneys’ fee) (collectively,
“Losses”), arising out of or relating to (a) 买家’s negligence, (b) 买家’s use, misuse, or
disposal of the Goods, (c) information provided by 买家 to Seller in connection with the
(d)买方不遵守法律、法规、规范;
(e)买方的使用或应用,不同于或在任何程度上不同于
(f)买方对合同的全部或部分content所作的修改
(g)买方违反本条款.

14. 不可抗力. 由于下列原因造成的不履行或延迟履行,卖方不承担责任
卖方无法控制的情况(“不可抗力事件”). 不可抗力事件
包括, 但不限于, (a)天灾, 战争, 骚乱, 火 , 爆炸, 洪水, 罢工, 停工,
禁令、供应链中断、主要供应来源意外关闭、断裂
of machinery or apparatus, national emergency, or pandemic and pandemic-related Laws,
法规、命令或政府或公共卫生指导(b)卖方无法获得
价格卖方认为在其自由裁量权是商业上合理的,货物,燃料,动力,原材料
材料、人工、集装箱或运输设施;(c)发生任何不可预见的情况
适用的法律、规章或命令. 任何如此暂停的交货都将被取消
但本条款在其他方面不受影响.

15. 产品管理. 买方承认货物可能具有危险性质.
买家 agrees that the Goods, regardless of whether they are Hazardous, will be used, handled,
stored, transported, and disposed of in such a manner as is necessary for the safety of and
保护人员、财产和环境,并符合制造商的要求
建议和适用的法律法规. 买方同意指导其员工
with respect to, and to make certain that they know and understand, procedures necessary to
enable them to comply with the requirements set forth herein and make certain that they are
adequately trained in the use, handling, storage, transportation, and disposal of the Goods. 买家
进一步同意将任何产品文献(包括msds)的最新版本交付给
its employees and customers and to maintain a written record of such deliveries. 买方应
only resell to those who can handle, use, store, transport, and dispose of the Goods safely.
16. 终止. 卖方有权停止工作或终止本条款或任何其他条款
如果:(a)买方违反或违反本合同,买方可在任何时间全部或部分购买订单,且不承担任何责任
defaults under these Terms or any other agreement it has with Seller; (b) a petition under any
由买方或针对买方提起的与破产、无力偿债或重组有关的适用法律;
(c) 买家 executes an assignment for benefit of creditors; (d) a receiver is appointed for 买家 or
any substantial part of its assets; or (e) Seller has any reasonable ground for insecurity with
respect to 买家’s ability to perform and 买家 is unable to provide Seller with adequate
在卖方提出书面要求后十(10)天内保证. 在所有情况下,卖方
权利是累积的,不是排他性的,并且是在所有其他权利和救济之外的
法律上还是衡平法上. 任何终止均不影响任何一方的任何已产生的权利或义务
自该终止生效之日起,由乙方承担.

17. 豁免. 卖方的所有弃权必须以书面形式作出. 卖方未能在任何时候要求
买家’s performance of any obligation hereunder shall not affect Seller’s right to require
履行该义务. 不得迟延或遗漏行使任何权利、权力或
remedy hereunder shall impair such right, power, or remedy or be considered to be a waiver of
任何违约或默许.

18. 保密. 卖方的所有非公开、机密或专有信息均为
confidential, solely for the use in performing hereunder, and may not be disclosed, used, or
除非卖方事先书面授权,否则不得复制. 就本条款而言,
披露应包括但不限于以一种语言使用或提供该等信息
学习模型或其他人工智能系统或程序.

19. 通知. All notices under these Terms shall be in writing and deemed given to the receiving
当通过挂号信发送时,请将收据退回到接收方的地址
出现在卖方对买方订单的确认上,或以书面形式发送到该等其他地址
任何一方指定并提供给另一方的通知.

20. 赋值. No rights or obligations hereunder may be assigned by 买家 without the express
卖方的书面同意.

21. 适用法律及管辖权. 所有与施工有关的问题和问题;
本条款的有效性、执行和解释,以及根据本条款产生的所有交易
买方和卖方之间的合同关系应受本合同的管辖和解释
依照康涅狄格州的法律,但不使任何法律选择生效
or conflict of law rules or provisions (whether of the State 康涅狄格 or any other
司法管辖权)导致适用国家以外的任何司法管辖区的法律
康涅狄格. All disputes arising under these Terms, any transactions between the Seller and
买方,买方和卖方的合同关系应受排他性
康涅狄格州联邦法院或州法院的管辖权.

22. 杂项. 买方应遵守所有适用法律. 这些条款
在任何终止或期满后,自然应继续有效,包括,没有
限制,有关保密和赔偿的条款. 章节标题是
仅为双方的方便而包括在内. 本条款的任何规定均不应
construed by any court or other judicial authority against any party hereto by reason of such
一方被视为起草或组织了该等条款. 在任何情况下
provision of these terms is found to violate any Law or is otherwise deemed invalid, the
本条款中其余条款仍具有约束力. 任何此类无效规定
条款将被尽可能接近原条款的条款所取代
content. 的se Terms do not and are not intended to confer any rights or remedies upon any
买方以外的个人或实体.